lørdag 28. februar 2015

Tallerken + kaffekopp = stoffskål (og en pung)


I dag ville jeg rydde på syrommet. Det første jeg fant, var et mønster fra Patchwork-Quilt-forumet (et tysk forum) for en stoffkurv fra adventskalenderen deres. Beskrivelsen er laget av sloeber. For å kunne rydde bort mønsteret, måtte jeg selvfølgelig sy denne kurven...

Det passer ekstra godt med litt farge når dagen er så grå som i dag! Adventskalenderen og mønsteret er dessverre ikke lenger tilgjengelig - jula er over!

De to store stoffsirklene som er grunnlaget for kurven, tegnet jeg opp rundt en stor middagstallerken. Den lille grønne som er på bunnen, ble tegnet rundt en stor kaffekopp. Innsnittene er 8 kiler i ca 1 cm bredde ytterst, sydd sammen med sikksakk. Jeg sydde i to omganger: først med bredde 5, så en gang til med bredde 6 over de allerede sydde sømmene. Hele tiden med korteste stinglengde som hos meg er 1.

For å stive opp delene, fulgte jeg ikke originaloppskriften, men brukte vatt med lim til å stryke på (på de to store stoffsirklene) og i tillegg et lag med vanlig vliselin strøket oppå vatten, altså baksiden (kun på den ene store). Den lille stoffsirkelen på bunnen er bare forsterket med vliselin.

Jeg sydde på et kantbånd rundt øverste kant. Tadaaa - knallfarger :)



Og da jeg ryddet videre, fant jeg et lite broderi, laget av min yngste datter. Det har også ligget en stund og ventet på meg. Klart at jeg måtte rydde bort det også! Så jeg laget like godt et mønster til en liten pung. Her er resultatet:


Det var alt jeg rakk å rydde i dag. (Ikke spør etter stoffbitene som ligger på syrommet etter syingen... Det får jeg ta neste gang!)

Ha en fortsatt god helg!


Teller + Kaffeetasse = Stoffschale

Heute habe ich im Nähzimmer aufgeräumt. Das erste, was ich fand, war ein Muster für eine Stoffschale aus dem Adventskalender vom Patchwork-Quilt-Forum. Die Beschreibung ist von sloeber erstellt. Um das Muster wegräumen zu können, musste ich natürlich die Schale erst nähen...

Es passt gut mit etwas Farbe an einem grauen Regentag! Das Muster gibt es leider nicht mehr im Forum, Weihnachten ist vorbei!

Um die beiden grossen Stoffkreise aufzuzeichnen, habe ich um einen grossen Teller herumgezeichnet. Der kleine grüne Kreis ist um eine grosse Kaffeetasse gezeichnet worden. Die Einschnitte sind 8 Keile, ca 1 cm Breite an der Aussenseite, mit Zickzack zusammengenäht. Ich habe die Nähte zweimal genäht: zuerst mit Breite 5, dann noch einmal mit Breite 6 darüber. Immer mit der kürzesten Stichlänge, die bei mir 1 ist.

Ich habe andere Watte als in der Anleitung benutzt, nämlich Watte zum Draufbügeln für die grossen Stoffkreise + für den einen grossen Kreis noch eine Lage extra mit Vlieseline (auf die Rückseite der Watte gebügelt). Der kleine Kreis ist nur mit Vlieseline verstärkt. Zuletzt habe ich Kantband oben angenäht. Tadaaa - Knallfarben :)

Beim weiteren Aufräumen fand ich eine Stickerei meiner jüngsten Tochter. Die Stickerei hat auch schon länger auf mich gewartet. Also habe ich ein Muster für ein Täschchen gezeichnet und sie dort mit eingebaut. Hier ist das Ergebnis!

Und frage jetzt bitte nicht nach den Stoffresten, die nach dem Nähen herumliegen - die räume ich nächstes Mal weg :)

Ich wünsche euch allen ein schönes Wochenende!

fredag 27. februar 2015

Strikk-sammen: Rose-of-Jericho-KAL


Strikk-sammen-prosjekter er kjekke! Folk utveksler erfaringer og hjelper hverandre underveis. Anett med den tyske bloggen "Fadenstille" har laget mønsteret til denne fine genseren. Mer informasjon om mønsteret (som er gratis) og om Ravelry-gruppen, finner du både på bloggen hennes og på Ravelry-siden for projektet. På Ravelry finnes det også en engelsk oversettelse.

Jeg har laget prosjektsider på Ravelry med flere opplysninger om mine prosjekter (man må logge seg inn for å lese, medlemskap er gratis): genseren, lua og pulsvarmerne. (Beklager, folkens, jeg håper dere forstår tysk eller bruker google-oversetteren - det er en tysk KAL, og derfor står opplysningene på tysk... Spør gjerne hvis dere lurer på noe!)

Lua og pulsvarmerne var en forøvelse til genseren. Den gamle bamsen min har lånt lua!



Strick-miteinander-Projekte (KAL) sind nett! Leute tauschen Erfahrungen aus und helfen einander, während sie stricken. Anett mit dem deutschen Blog "Fadenstille" hat diesen schönen Pullover designet. Mehr Information über das Muster (was gratis ist) und die Ravelry-Gruppe, findest du sowohl auf ihrem Blog und ihrer Ravelry-Seite für das Projekt. Ravelry hat auch eine englische Übersetzung.

Meine Projektseiten mit mehr Info gibt es hier (man muss sich einloggen, um zu lesen, Mitgliedschaft ist gratis): Pullover, Mütze und Pulsvärmer.

Mütze und Pulswärmer waren eine Vorübung für den Pullover. Der alte Teddy hat die Mütze geliehen!

lørdag 14. februar 2015

Rundpinneetui med glidelåslomme - norsk tutorial (Stricknadeletui - mit Tutorial auf Deutsch)




Jeg fikk ideen til et strikkepinneetui da jeg stod i garnbutikken i dag for å kjøpe nye strikkepinner. Etuiet passer til PT-strikkepinner (rundpinner). Jeg får plass til 6-7 i hver sin originalpose. Her er beskrivelsen på hvordan jeg sydde etuiet. Mønsteret er på side 7. 

Viktig ved utskrift: mønsteret må skrives ut i full størrelse, ingen skalering!

Du trenger:
Ytterstoff
Vatt til å stryke på
Fór
Glidelås 10 cm
Litt skråbånd
Borrelås

Delene klippes (OBS – sømrommet er ikke inkludert, det må legges til!):
Mønsteret klippes  2 x i ytterstoff (+ sømrom)
2 x i vatt (uten sømrom)
2 x i fór (+ sømrom)

Delene klippes mot stoffbrett.

Håper alt er forståelig! God fornøyelse - håper du prøver mønsteret og viser meg et bilde :)
 Vennligst respekter at det er mitt mønster og at jeg har copyright på det. Du kan sy etter dette mønsteret, men ikke selge mønsteret mitt. Link gjerne til dette innlegget, slik at flere får glede av mønsteret!


Copyright Sylke Feldhusen 2015. Min blogg: lysstreif.blogspot.no






Ich bekam die Idee für dieses Etui, als ich heute im Garngeschäft stand und Stricknadelen kaufte. Das Etui passt für PT-Stricknadeln, die wir in Norwegen kaufen können, sie sind von Addi hergestellt und sind sicher auch in anderen Ländern erhältlich. Das Etui hat Platz für 6-7 Nadeln in ihren Originaletuis. Hier ist die Beschreibung, wie ich das Etui genäht habe. Das Muster ist auf Seite 7.


Wichtig beim Ausdrucken: Keine Skalierung, in voller Grösse ausdrucken!


Du brauchst:

Aussenstoff

Watte zum Aufbügeln

Futter

Reissverschluss 10 cm

Bisschen Schrägband

Klettverschluss


Die Teile zuschneiden (Nahtzugabe nicht inclusive, sie muss zugegeben werden!):

Muster 2 x Aussenstoff (+ Nahtzugabe)

2 x Watte (ohne Nahtzugabe )

2 x Futter (+Nahtzugabe)

Alle Teile im Stoffbruch zuschneiden.




Ich hoffe, das Muster ist verständlich! Viel Spass beim Nähen - zeig mir bitte ein Bild, wenn du fertig bist :) 

Und bitte respektiere das Copyright. Du kannst nach meinem Muster nähen, aber nicht mein Muster weiterverkaufen. Linke gerne zu diesem Blogartikel, damit auch andere daran Freude haben können!.



Copyright Sylke Feldhusen 2015. Mein Blog: lysstreif.blogspot.no


mandag 9. februar 2015

Hvordan quilte en twister-nine-patch?


Ja, hvordan quilte en twister-nine-patch? Det lurte jeg på etter å ha sydd disse dukene. Jeg lette på nettet, men fant ikke noe jeg var fornøyd med. Og dessuten ville jeg sy med overtransportøren, ikke frihåndsquilting som er så populær for tiden. Etter å ha lagt hodet i bløt, kom jeg opp med dette. Nå er jeg fornøyd :)


Duken på de øverste bildene har ingen vatt som mellomlegg, fordi jeg ønsket at den skulle ligge med kantene nedover bordet. Derfor stryker jeg den etter vask.

Løperen under har "Kari-vatt" som mellomlegg (de kalte den det i Porsgrunn der jeg kjøpte den). Vatten er syntetisk og popper synlig opp etter quilting. Det gir en fin effekt!


Quiltemønsteret på løperen sett fra baksiden.


Ja, wie quiltet man ein Twister-Nine-Patch? Das habe ich mich gefragt, nachdem ich diese Tischdecken genäht hatte. Im Internet fand ich nichts, mit dem ich so recht zufrieden war, ich wollte ausserdem mit dem Walking-foot nähen, und nicht Freihand. Nach einigem Nachdenken kam ich auf diese Ideen. Jetzt bin ich zufrieden :)

Die erste Decke ist ohne Watte gequiltet, sie sollte über die Tischkanten fallen, was sie auch tut. Sie kann nach dem Waschen gebügelt werden.

Der Läufer hat synthetische Watte, die nach dem Quilten "aufpoppt". Ein schöner Effekt.

søndag 25. januar 2015

Kurv, sokker og vinterbilder


Lappeklipp har laget en flott beskrivelse for denne fine kurven. Nå er kurven min ferdig sydd. Jeg fulgte stort sett beskrivelsen, men brukte to lag vatt for å stive opp kurven. Første lag var bordvatt som jeg quiltet fast på ytterstoffet, andre lag var vatt med strykeside som ble strøket fast på det første vatt-laget.

Jeg klipte alle deler større enn oppgitt, quiltet dem og skar dem til etterpå. Her ser du de ferdig quiltede delene før sammensying (bortsett fra hanken). Strimmelen som utgjør siden på kurven, klipte jeg bredere, nemlig 9,5 cm (istedenfor 7).



Kantbåndet er fra Stoff og Stil. Det er litt smalere enn det Lappeklipp bruker, og da må man tilpasse avstanden til kanten når man nåler båndet fast på stoffet.

Jeg valgte et blomstrete forstoff. Hanken er festet med knapper både på inn- og utsiden, innerknappen skimter du her.

Jeg tenker at kurven passer perfekt til sokkeprosjekter (med rundpinner), som strikkekurv :)


A propos sokkeprosjekt: Jeg ble akkurat ferdig med Frk.Badegakks sokker "Iben". Passer perfekt! Mer om sokkene på min Ravelryside.


 Og slik så det ut på fjellet i går. Det var tåkete, med noen solgløtt her og der.


Det er vakkert med nysnø!


Lappeklipp hat eine gute Beschreibung Beschreibung für diesen hübschen Korb gemacht, auf Schwedisch mit vielen Bildern. Mein Korb ist jetzt fertig. Ich habe zwei Schichten Watte genommen, erst eine Schicht mit dem Aussenstoff zusammengequiltet und danach eine Schicht Watte mit Klebeseite auf die erste Watteschicht gebügelt. Das macht den Korb etwas steifer. 

Die Teile habe ich alle grösser als angegeben zugeschnitten, gequiltet und danach erst auf Mass zugeschnitten. Den Streifen für die Seitenwand habe ich etwas breiter zugeschnitten, 9,5 cm (statt 7). Dadurch wird der Korb ein wenig höher. Ich denke, er passt gut zum Aufbewahren von Sockenprojekten - als Strikkkorb!

A propos Sockenprojekt: Ich bin gerade fertig mit Frk.Badegakks Socken "Iben". Mehr über die Socken auf meiner Ravelryseite.

Und zuletzt ein paar Winterbilder aus den Bergen, mit Neuschnee.

tirsdag 6. januar 2015

Kreativt sjal og hvordan man hekler knapper (norsk/ english)


Norsk: 
Jeg har vært så heldig å få teststrikke dette sjalet som Edie Eckman har designet. Jeg er så fornøyd! Det er veldig kreativt og flott å bruke restegarn til. Mer om prosjektet på min Ravelryside.

English:
I have test knitted this beautiful scarf, designet by Edie Eckman. I'm so happy with the result! The scarf is very creative, and it's good to use scrap yarn for it. More about the project på min Ravelry page.


Heklet knapp – crocheted button (På norsk - and in English)
Det er slik jeg har heklet knappene - dette er min egen fremgangsmåte:

Materialer:
4-hullsknapp, tynn heklenål som passer gjennom hullene, garn

1. omgang: *Stikk heklenålen gjennom det første hullet i knappen. Hent tråden med nålen gjennom hullet slik at det blir en løkke (la tråden henge ned et stykke på baksiden, slik at du kan feste tråden etterpå). Hent tråden en gang til og dra den gjennom løkken. Hekle 1 luftmaske.*
Gjenta *-* 3 ganger, men nå blir det to løkker når du drar tråden gjennom.
Gjenta i de andre tre hullene. Avslutt runden med en kjedemaske i begynnelsesmasken.


This is how I crocheted the buttons. It’s my own method. 

Materials:
4 hole button, crochet needle that fits through the holes, yarn


1. round: *Put the crochet needle in the first hole, yo, pull the yarn through the hole. Yo, pull through the loop. 1 chain stitch.*
Repeat *-* 3 times, but now you have two loops on your needle when you pull the yarn through.
Repeat in the other three holes. Finish round with slip stitch in beginning stitch.




2. omgang: *3 luftmasker, 1 kjedemaske i neste maske (kun i bakre løkke!)*, gjenta runden ut.
Avslutt med kjedemaske i begynnelsesmasken. Vev inn trådene på baksiden.

2. round: *3 chain stitches, 1 slip stitch in next stitch (only in back loop!)*. Repeat in all stitches of round. 
Finish round with slip stitch in beginning stitch. Weave in end tails on the wrong side.


Baksiden.
Wrong side of button.
  

Ferdige knapper, rettsiden.
Finished buttons, front.